ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte Turche, Busta 250, Fascicle 330, 33

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1590-03-23
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
12
Rights
Digital content found in the UTSC Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to digital, and the technical capacity to download or copy it, does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use content, must be obtained from the copyright holder. Please contact the UTSC Library for further information.
Topic
Transcription - Plain
[Written in the top left corner is: Traduttione d.lla contrascritta l'ra Imp.le] Al più glorioso fra li altri grandi Principi Christiani, et scelto fra li grandi honorati nella Religion del Messia, Mediator de negotij de tutti li populi Nazareni, patron delli habiti lunghi, degno d'honor di gloria, et di grandezza il Dose di Venetia, il cui fine sia buono. Al giunger dell'Ecc.so Segno Imp.le vi sarà noto, come in un Caramusal ch'è del mio Cavalarizzo maggior, nominato Mehemet Agà, sono stati caricati nel Colfo di Salonichi cento, e sessanta moza di formento, et quattro cento tavole d'Albedo, et venendo à Costan.li s'incontrò in due Vasselli di Maltà appresso un'Isola nominata Chiamliggia, et fù fatto schiavo il P'ron di esso Vassello, con li altri Mussulmani, che vi erano drento, et dopoi furono posti huomini sopra il d.o Vassello, et mandato all'Isola di Malta; et perche hebbe il vento contrario, capitò nell'Isola di Ceffalonia sottoposta al v.ro paese; et essendomi stata mostrata una copia d'un sigilletto del Cadi di Pera, come li Mussulmani hanno fatto testimonianza, che'l Rettor d.lla Ceffalonia con quello del Zante, hanno intertenuto, et salvato il d.o Caramussal con la Vittuaria, che v'era dentro: però quando giungerà questa mia Imp.l l.ra con l'huomo d.l sud.o Agà, secondo l'antica et sincera amicitia, che havete con la mia felice Porta, sia usata diligenza di far haver il soprad.o Navilio, et consignarlo all'huomo del soprad.o con la robba, et facultà, che si trova dentro in esso, accioche sia causa d'accrescere, et confirmare per sempre l'amicitia, ch'havete con la mia felice Porta. Datj di Costan.li al mezo d.lla luna di Giumasil [sic] evel, l'anno 998· Ciòè alli 23· di Marzo 1590· Tradotta per M. Marchio Spinelli
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
al mezo d.lla luna di Giumasil evel, l'anno 998·
Hijiri Date Qualifier
Gregorian Date
alli 23· di Marzo 1590
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc66383
Local Identifier
italian_175
Gregorian Date (RAD)
3/23/1590
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
[Written in the top left corner is: Traduttione d.lla contrascritta l'ra Imp.le] Al più glorioso fra li altri grandi Principi Christiani, et scelto fra li grandi honorati nella Religion del Messia, Mediator de negotij de tutti li populi Nazareni, patron delli habiti lunghi, degno d'honor di gloria, et di grandezza il Dose di Venetia, il cui fine sia buono. Al giunger dell'Ecc.so Segno Imp.le vi sarà noto, come in un Caramusal ch'è del mio Cavalarizzo maggior, nominato Mehemet Agà, sono stati caricati nel Colfo di Salonichi cento, e sessanta moza di formento, et quattro cento tavole d'Albedo, et venendo à Costan.li s'incontrò in due Vasselli di Maltà appresso un'Isola nominata Chiamliggia, et fù fatto schiavo il P'ron di esso Vassello, con li altri Mussulmani, che vi erano drento, et dopoi furono posti huomini sopra il d.o Vassello, et mandato all'Isola di Malta; et perche hebbe il vento contrario, capitò nell'Isola di Ceffalonia sottoposta al v.ro paese; et essendomi stata mostrata una copia d'un sigilletto del Cadi di Pera, come li Mussulmani hanno fatto testimonianza, che'l Rettor d.lla Ceffalonia con quello del Zante, hanno intertenuto, et salvato il d.o Caramussal con la Vittuaria, che v'era dentro: però quando giungerà questa mia Imp.l l.ra con l'huomo d.l sud.o Agà, secondo l'antica et sincera amicitia, che havete con la mia felice Porta, sia usata diligenza di far haver il soprad.o Navilio, et consignarlo all'huomo del soprad.o con la robba, et facultà, che si trova dentro in esso, accioche sia causa d'accrescere, et confirmare per sempre l'amicitia, ch'havete con la mia felice Porta. Datj di Costan.li al mezo d.lla luna di Giumasil [sic] evel, l'anno 998· Ciòè alli 23· di Marzo 1590· Tradotta per M. Marchio Spinelli

Related People