ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 250, Fascicle 331, 200

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1607-05-08 (approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
100
Rights
Digital files found in the U of T Scarborough Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to files found on this website and the technical capacity to download or copy it does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use materials must be obtained from the copyright holder. Please contact the Library for further information.
Topic
Transcription - Plain
[Sign of the cross at top of page] A' tutti li Sanzachi, et Cadi', ch. si attrovano alle Rive del Mar, et Alli Capitanij, et Beij, ch. scorrono il Mar, et alli Castellani delli Castelli del stretto di Costantinopoli, Scio et Tenedo.~ Al Gionger dell'Ecc.so Segno Imp.le saprette come il Bailo di Ven:a per Arz mandato alla mia Felice Porta mi hà fatto intendere, ch. havendo egli fornito il tempo d.l suo Bailaggio, li Signori di Venetia han'o eletto Bailo in suo luogo, uno delli loro stimati, et diletti Nobili Simon Contarinj Cav.r, il cui fine termini in bene, il quale dovendo esser mandato per via di Mar alla mia Felice Porta, gli è stato espedito il ...[sic] Capiggi', dell'Ecc.sa mia Porta, et Giannizzero co' Gianesin Drag.no Ven.no; [crossed out: et(?)] Et havendo richiesto questo mio Imp.l Comm.to, acciòch. venendo esso Bailo co' Galee Ven.e, ò altri Vasselli, no' siano da persona alc.a impediti, ne molestati li Vasselli, et genti sue, ma ch. li sia per tutto dato porto senza alc.a difficultà sotto le Fortezze, quando li occorrerà andar, et riccorer sotto q.elle, conforme la buona Pace, et ch. le siano fatte proviggioni con li suoi danari, di Vettovaglie, et di altre cose neccessarie: Adunq. Com'ando, ch. venendo esso Bailo per Mare, con le Galee Ven.e, ò con altri Vasselli, persona alc.a, le dia minimo imped.to, ne fastidio, cosi' nell'venir per Mar, come nelli Porti, et scale, come quando reccorrerà sotto le fortezze, et cosi' contra la buona pace non permetterette, ch. persona alcuna, ne li Emini, et Appaltatori, diano alcu' fastidio, alla sua persona, sue genti Galere, et altri Vasselli, nelli quali sarà imbarcato, ne alle robe, et facultà sue, ma da qulli luoghi, ch. fussero pericolosi, et mal sicuri farette, ch. possi passar sicuram.te, acciòch. capiti à salvam.to alla mia Felice Porta, no. lasciando, ch. patischi alc.a incom'odità di Vettovaglie, et altro, ma d.l tutto li farette proviggione con li suoi danari, et in ciò no. mancharette di usar ogni diligenza, advertendo, ch. essendo in ciò negligenti, et facendo altram.te, sarette poi indubitatam.te in diversi modi ripresi, et castigati; per tanto in ciò ne haverette diligente cura, et farette, ch. il detto Bailo capiti con ogni com'odità, et coll'a.io quieto alla mia Felice Porta; Cosi saprette, et dopò visto questo mio Imp.l Comm.to lo restituirette nelle sue mani, et p.starette fede all'honorato Segno Scrito in Costant.li alli primi della luna di Muharem l'an'o 1016 cioe c.a li 8 di Maggio 1607 Tradotto da me Barnabà Bruti [flourish]
Page Type
Page type: page
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
alli p.mi della luna di Muharem l'an.o 1016
Hijiri Date Qualifier
Gregorian Date
c.a li 8 di Maggio 1607
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc66549
Local Identifier
Italian_Sarah_Loose_in Progress_82
Gregorian Date (RAD)
5/8/1607
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Viewer Override

Related People