ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 250, Fascicle 331, 57

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1605-03-10 (approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
20
Rights
Digital files found in the U of T Scarborough Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to files found on this website and the technical capacity to download or copy it does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use materials must be obtained from the copyright holder. Please contact the Library for further information.
Transcription - Plain
[Sign of the cross at top centre of page] Al Cadi, et Sanzacco di Gierusalem [flourish] Al gionger dell'Ecc.so segno Imp.le saprette come il Bailo di Venetia per arz mandato alla mia Felice Porta mi hà fatto intendere, che contenendosi, ne gli ecc.si cap.li, et Imp.l segno dato alli Sig.ri Venetia, che alli loro sudditi et alli genti di quei Prencipi X.p.iani, che sono in amicitia con essi Sig.ri, che sotto buona fede anderanno alla Visita del Nobile Gierusalem persona alc.a non gli debba dar alcu' imped.to, ne meno dar alcu' fastidio alli Religiosi habitanti e nella Chiesa detta Chamame cioè d.l Santiss.o sepolcro, et che volendo quelli restaurare li luoghi di detta Chiesa, che sono guasto et per andar in vicina li possino acconerar[?], et accomodar nel modo, et forma che erano ab antiguo, et persona alc.a non gli dia impedimento ne molestia. Però hà esso Bailo richiesto, che gli sia dato questo mio Imp.l Com.an:to per la restaurat.ne di detti luoghi, et comando, che al gionger ............,[sic] che volendo li Religiosi Franchi restaurai li luoghi, che sono guasti, et ruvinati, della detta Chiesa d.l Chamamè, cioe d.l Santiss.o Sepolcro, et rifarli nella sua anticha forma, vi non lassarette che persona alc.a contra l'honorata giustitia Ecc.si Cap.li et Imperial Segno dato alli Venetiani dia alcu' impedimento, ne meno molestia alli fratti di essa Chiesa, ma però vi schiffarette molto di lassar far contra l'honorata giustitia nella d.ta Chiesa in'ovatione di fabrica più dell'antica sua forma; Cosi saprette, et prestarette fede all'honorato Segnoj Scritto in Constant.li alli primi della luna di Seval l'an.o 1013 cioe c.a li x Marzo 1605 Tradotto Dal Borisj
Page Type
Page type: page
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
alli primi della luna di Seval l'an.o 1013
Hijiri Date Qualifier
Gregorian Date
c.a li x Marzo 1605
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc66591
Local Identifier
Italian_Sarah_Loose_in Progress_26
Gregorian Date (RAD)
3/10/1605
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
[Sign of the cross at top centre of page] Al Cadi, et Sanzacco di Gierusalem j. Al gionger dell'Ecc.so Segno Imp.le saprette come il Bailo di Venetia per arz mandato alla mia Felice Porta mi hà fatto intendere, che contenendosi, ne gli eacc.si cap.li, et Imp.l segno dato alli Sig.ri Venetia, che alli loro sudditi et alle genti di quei Prencipi X.ptiani, che sono in amicitia con essi Sig.ri, che sotto buona fede anderanno alla Visita del Nobile Gierusalem persona alc.a non gli debbeo dar alcu' imped.to, ne meno dar alcu' fastidio alli Religiosi habitanti e nella Chiesa detta Chamame cioè d.l Santiss.o sepolcro, et che volendo quelli restaurare li luoghi di detta Chiesa, che sono guasto et per andar in vicina li possino acconerar[?], et accomodar nel modo, et forma che erano ab antiguo, et persona alcu.o non gli dia impedimento ne molestia. Pero hà esso Bailo richiesto che gli sia dato questo mio Imp.l Com.an:to per la restaurat.ne di detti luoghi, et comando, che al gionger ............,[sic] che volendo li Religiosi Franchi restaurai li luoghi, che sono guasti, et vivinati, della detta Chiesa d.l Clamame, cioe d.l Santiss.o Sepolcro, et rifarli nella sua anticha forma, vi non lassarette che persona alc.a contra l'honorata giustitia Ecc.si Cap.li et Imperial Segno dato alli Venetiani dia alcu' impedimento, ne meno molestia alli fratti di essa Chiesa, ma però vi schiffarette molto di lassar far contra l'honorata giustitia nella d.ta Chiesa in'ovatione di fabrica più dell'antica sua forma; Cosi saprette, et prestarette fede all'honorato Segnoj Scritto in Constant.li alli primi della luna di Seval l'an.o 1013 cioe c.a li x Marzo 1605 Tradotto Dal Borisj
Viewer Override

Related People