ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 250, Fascicle 331, 176

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1607-03-04 (uncertain; approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
88
Rights
Digital files found in the U of T Scarborough Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to files found on this website and the technical capacity to download or copy it does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use materials must be obtained from the copyright holder. Please contact the Library for further information.
Topic
Transcription - Plain
Al Sapientiss.mo Cadi' di Nicsia.~ Al Gionger dell'Ecc.so Segno Imp.le saprai, come il Bailo di Venetia Residente alla mia Felice Porta per Arz presentato mi hà fatto intendere, che essendo dichiarito nelli Ecc.si Capitoli, che venendo et habitando alcu' suddito Venetiano nel mio Custodito Imperio non sia quel tale ne le sue Genti molestato coll'esser preteso da loro l'harazzo, et altre Gravezze; Perilche hà richiesto questo mio Imp.l Comm.to, acciòche no' sia contra li Ecc.si Cap.li pretteso l'arazzo ne altre Gravezze dal Fra'llo d.l Console Venetiano habitante in quel luogo nominato Giac:o suddito Venetian; Pertanto com'ando, che si come é dinotato nelli Ecc.si Cap.li, tù non debbi lassar, che sia pretteso l'harazzo dal detto Giacomo suddito Venetiano fra'llo del detto Console ne d'altri Venetianj in quel luogo non lasciando, che ad alc.o contr'essi Ecc.si Cap.li sia data perciò molestia, ne fastidio; Cosi saprai, et doppò veduto questo mio Imp.l Com'and.to lo restituirai nelle sue mani, et prestarai fede all'honorato Segno.~ Scrito in Costant.li alli Primi della luna di Silchadè l'an'o 1015 cioe c.a li 4 Marzo 1606 Tradotto Da Barnabà Brutij [flourish]
Page Type
Page type: page
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
alli Primi della luna di Silchadè l'an'o 1015
Hijiri Date Qualifier
Venetian Date
c.a li 4 Marzo 1606
Venetian Date Qualifier
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc66640
Local Identifier
Italian_Sarah_Loose_in Progress_72
Gregorian Date (RAD)
3/4/1607
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Al Sapientiss.mo Cadi' di Nicsia.~ Al Gionger dell'Ecc.so Segno Imp.le saprai, come il Bailo di Venetia Residente alla mia Felice Porta per Arz presentato mi hà fatto intendere, che essendo dichiarito nelli Ecc.si Capitoli, che venendo et habitando alcu' suddito Venetiano nel mio Custodito Imperio non sia quel tale ne le sue Genti molestato coll'esser preteso da loro l'harazzo, et altre Gravezze; Perilche hà richiesto questo mio Imp.l Comm.to, acciòche no' sia contra li Ecc.si Cap.li pretteso l'arazzo ne altre Gravezze dal Fra'llo d.l Console Venetiano habitante in quel luogo nominato Giac:o suddito Venetian; Pertanto com'ando, che si come é dinotato nelli Ecc.si Cap.li, tù non debbi lassar, che sia pretteso l'harazzo dal detto Giacomo suddito Venetiano fra'llo del detto Console ne d'altri Venetianj in quel luogo non lasciando, che ad alc.o contr'essi Ecc.si Cap.li sia data perciò molestia, ne fastidio; Cosi saprai, et doppò veduto questo mio Imp.l Com'and.to lo restituirai nelle sue mani, et prestarai fede all'honorato Segno.~ Scrito in Costant.li alli Primi della luna di Silchadè l'an'o 1015 cioe c.a li 4 Marzo 1606 Tradotto Da Barnabà Brutij [flourish]
Viewer Override

Related People