ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 250, Fascicle 332, 113

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1613-03-07 (uncertain; approximate)
Language
Resource Type
Genre
Physical Form
Page Total
42
Rights
Digital files found in the U of T Scarborough Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to files found on this website and the technical capacity to download or copy it does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use materials must be obtained from the copyright holder. Please contact the Library for further information.
Topic
Mentioned Place
Transliteration - Plain
Sabıkan Bosna beylerbeyisi olub ber-vech-i arpalık Hersek sancağı mutasarrıfı olan İbrahim ve Nova kadısına ma'lum ola ki asitane-i sa'adetime 'arz-u hal sunub Venedik beylerinin adamlarından Alvize Daliva nam kimesne Venedikden Kotora nam hisara kendü ehl ve 'ayaliyle bir kıt'a rençber ve kayıkı ile giderken Kotor boğazına girdükde Novalulardan birkaç kimesneler levend kayıkına girüb mezburu validesin ve 'avratı ve oğlancukları ve sekiz nefer adamları vechle esbab ve eskalıyla alub Novaya getürüb bizim mukademan Kotorlardan br kimesnede dört yüz yigirmi guruş zımmetimiz kalub eda olunmamağla seni ahz iyledük deyü şer'-i şerife ve ahdname-i hümayunuma mugayir cevab virdüklerin sonra mezburu ve ehl ve 'ayyalin ve adamların salıverüb lakin bin beş yüz guruşluk esbaba elkoyub sen dahi bizüm hakkımızı ol canibde tahsil idüb bu canibe gönderdükden sonra senün esbabını virdüm deyü bi-gayr-i hak zülm ve te'addi iyledüklerin bildürüb bu makule vazi' şer'-i şerife ve ahdname-i hümayunuma muhalif olmağla mezkurun zımmeti mezburlardan alıverilmek ba'bında emr-i şerifim taleb itmegin buyurdum ki bu hususda her birinüz bi'z-zat mukayyed olub mezkur Venediklü'nün vech-i meşruh üzere şer'-I şerife ve ahdname-i hümayuna ve rıza-i şerife muhalif alınan bin beş yüz guruşluk esbabın her kimde ise bi-kusur sahibine veya ta'yin iyledüğü ademisine teslim idüb bizün Kotorluda hakkımuz vardur deyü ahdname-i hümayunuma mugayir te'allüd ve bahane ve inad itdürmeyesüz ve kayık binüb Kotor şimaline varub bu vechle fesad idenleri muhtac-ı 'arz olanlardan ise 'arz idüb değiller ise bu makule fesad idenler hakkında mukaddeman sadır olan evamir-i şerife ve ahdname-i hümayun muktezasınca her birine guşmal virülüb kayıkların bozdurub muhkem tenbih idesüz ki minba'ad vech-i meşruh üzere kimesne vazi' ve hareket iylemeyüb ehl-i fesada ruhsat virmeyesüz şöyle bilesüz 'alamet-i şerife 'itimad kılasuz tahriren fi evasıt-ı Muharrem ü'l-haram sene 1022. Be-makam-ı Edirne al-mahrusa
English Summary - Plain
Order sent to the previous beylerbeyi of Bosna and current mutasarrıf of Hersek, İbrahim and the kadı of Nova upon the request of the bailo regarding bailo's man, Alvize Davila who was captured with his family and men by Ottoman subjects from Nova. The corsairs claimed that they captured Alvize and his family because some people from Kotor owed them money but did not pay. Although eventually they freed Alvize and his men, they kept his belongings saying that when Kotorians pay their money back, those belongings would be returned. The mutasarrıf and kadı are ordered to find Alvize's belongings and return them to him or to his man.
English Genre
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
Evasıt-ı Muharrem 1022:Evasit
Hijiri Date Qualifier
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc66903
Local Identifier
Carte_Turche_227
Transcribed Place
Gregorian Date (RAD)
3/7/1613
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transliteration
Sabıkan Bosna beylerbeyisi olub ber-vech-i arpalık Hersek sancağı mutasarrıfı olan İbrahim ve Nova kadısına ma'lum ola ki asitane-i sa'adetime 'arz-u hal sunub Venedik beylerinin adamlarından Alvize Daliva nam kimesne Venedikden Kotora nam hisara kendü ehl ve 'ayaliyle bir kıt'a rençber ve kayıkı ile giderken Kotor boğazına girdükde Novalulardan birkaç kimesneler levend kayıkına girüb mezburu validesin ve 'avratı ve oğlancukları ve sekiz nefer adamları vechle esbab ve eskalıyla alub Novaya getürüb bizim mukademan Kotorlardan br kimesnede dört yüz yigirmi guruş zımmetimiz kalub eda olunmamağla seni ahz iyledük deyü şer'-i şerife ve ahdname-i hümayunuma mugayir cevab virdüklerin sonra mezburu ve ehl ve 'ayyalin ve adamların salıverüb lakin bin beş yüz guruşluk esbaba elkoyub sen dahi bizüm hakkımızı ol canibde tahsil idüb bu canibe gönderdükden sonra senün esbabını virdüm deyü bi-gayr-i hak zülm ve te'addi iyledüklerin bildürüb bu makule vazi' şer'-i şerife ve ahdname-i hümayunuma muhalif olmağla mezkurun zımmeti mezburlardan alıverilmek ba'bında emr-i şerifim taleb itmegin buyurdum ki bu hususda her birinüz bi'z-zat mukayyed olub mezkur Venediklü'nün vech-i meşruh üzere şer'-I şerife ve ahdname-i hümayuna ve rıza-i şerife muhalif alınan bin beş yüz guruşluk esbabın her kimde ise bi-kusur sahibine veya ta'yin iyledüğü ademisine teslim idüb bizün Kotorluda hakkımuz vardur deyü ahdname-i hümayunuma mugayir te'allüd ve bahane ve inad itdürmeyesüz ve kayık binüb Kotor şimaline varub bu vechle fesad idenleri muhtac-ı 'arz olanlardan ise 'arz idüb değiller ise bu makule fesad idenler hakkında mukaddeman sadır olan evamir-i şerife ve ahdname-i hümayun muktezasınca her birine guşmal virülüb kayıkların bozdurub muhkem tenbih idesüz ki minba'ad vech-i meşruh üzere kimesne vazi' ve hareket iylemeyüb ehl-i fesada ruhsat virmeyesüz şöyle bilesüz 'alamet-i şerife 'itimad kılasuz tahriren fi evasıt-ı Muharrem ü'l-haram sene 1022. Be-makam-ı Edirne al-mahrusa
English Summary
Order sent to the previous beylerbeyi of Bosna and current mutasarrıf of Hersek, İbrahim and the kadı of Nova upon the request of the bailo regarding bailo's man, Alvize Davila who was captured with his family and men by Ottoman subjects from Nova. The corsairs claimed that they captured Alvize and his family because some people from Kotor owed them money but did not pay. Although eventually they freed Alvize and his men, they kept his belongings saying that when Kotorians pay their money back, those belongings would be returned. The mutasarrıf and kadı are ordered to find Alvize's belongings and return them to him or to his man.
Viewer Override