ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 251, Fascicle 337, 304

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1632-03-01 (approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
139
Rights
Digital files found in the U of T Scarborough Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to files found on this website and the technical capacity to download or copy it does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use materials must be obtained from the copyright holder. Please contact the Library for further information.
Transcription - Plain
[Written diagonally across the left corner is: Fregate] Com.to dritto al Bassà di Bossina, et al Sanzaco di Herzego Al g.r et. fia noto che havendo già in Castel novo, et in altri luoghi là intorno q.elli Agà e Cap.ni fabricato, et introdoto fregate dà corso, quelle armato di leventi uscite in Mare contra la buona pace sono p. dannggiar li stati delli SS.ri di Ven.a e tutti li Ven.ni, ch. frequentano il mio Cust.d. D.nio, et altri Vascelli dà traffico ch. van.o, e vengono, stante il q.al aviso, et stato ricercato mio nobil Com.to accio ch. in essecut.ne di tanti altri comm.ti precedenti, et in conf.tà della pace, e conf.ne d'ambe le parti siano le d.te fregate disfatte, e raffrenati i malvaggi Corsari, e cosi ord.to ch. cio sia divertite comando ch. mandi in q.elle parti una tua p.sona di contro p. vedere, e se in effetto si sono fabricate, et introdotte le farai disfar tutte, et ostando efficacem.te, protestarai à q.elli Agà, e Cap.ni, che contra la buona pace no. armima simili fregate, e sia fia horà no. sono fabricate nè fornite si comomerano[?] in tutte, p. tt.o d'introdurle, e starano nell' suoi termini, altrim.ti p.severando nella loro pervanaccia[?] li cassareci da off.o di.do loro il condegno castigo in modo tale, che siano di essempio, e docum.to ad altri. In som.a no. è mia regiamente che in q.elle bande si armino fregate p. infestar li stati, sud.ti Vascelli Ven.ni et in q.ste si ponga ogni dilig.a che no. segua attione contraria alla buona pace à q.elli Confini et ch. i Me.canti, et altri Ven.ni si curi e salvi colli suoi Vascelli passano andiando, e venendo attend.r alli suoi traffichi Et di più in vigorosa maniera ordenarai che i miei M.ri à q.elli Confini la pasimo in p.fetta amicitia colli Rett.ri et altri Ven.ni affine ch. i Me.canti passono senza rici molestia frequentar il mio custod.o Imp.rio dove debbano esser protteti, e favoriti. Peró se q.alche tristo farà alc.o insulto si debba ostare e guard.e molte bene ch. no. si facino attioni, et motivi, ch. possa contrubar la buona pace, et la buona amicitia. Cosi sap.te et. Datj In Cost.li sotte li p.mi di Ramasa. l'an.o 1041 comente[?] il mese di Marzo 1632 / Con l.ra del P.mo Visir / Trad dal Salvago
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
sotto li p.mi di Ramasa. l'an.o 1041
Hijiri Date Qualifier
Gregorian Date
il mese di Marzo 1632
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc67379
Local Identifier
italian_215
Gregorian Date (RAD)
3/1/1632
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
[Written diagonally across the left corner is: Fregate] Com.to dritto al Bassà di Bossina, et al Sanzaco di Herzego Al g.r et. fia noto che havendo già in Castel novo, et in altri luoghi là intorno q.elli Agà e Cap.ni fabricato, et introdoto fregate dà corso, quelle armato di leventi uscite in Mare contra la buona pace sono p. dannggiar li stati delli SS.ri di Ven.a e tutti li Ven.ni, ch. frequentano il mio Cust.d. D.nio, et altri Vascelli dà traffico ch. van.o, e vengono, stante il q.al aviso, et stato ricercato mio nobil Com.to accio ch. in essecut.ne di tanti altri comm.ti precedenti, et in conf.tà della pace, e conf.ne d'ambe le parti siano le d.te fregate disfatte, e raffrenati i malvaggi Corsari, e cosi ord.to ch. cio sia divertite comando ch. mandi in q.elle parti una tua p.sona di contro p. vedere, e se in effetto si sono fabricate, et introdotte le farai disfar tutte, et ostando efficacem.te, protestarai à q.elli Agà, e Cap.ni, che contra la buona pace no. armima simili fregate, e sia fia horà no. sono fabricate nè fornite si comomerano[?] in tutte, p. tt.o d'introdurle, e starano nell' suoi termini, altrim.ti p.severando nella loro pervanaccia[?] li cassareci da off.o di.do loro il condegno castigo in modo tale, che siano di essempio, e docum.to ad altri. In som.a no. è mia regiamente che in q.elle bande si armino fregate p. infestar li stati, sud.ti Vascelli Ven.ni et in q.ste si ponga ogni dilig.a che no. segua attione contraria alla buona pace à q.elli Confini et ch. i Me.canti, et altri Ven.ni si curi e salvi colli suoi Vascelli passano andiando, e venendo attend.r alli suoi traffichi Et di più in vigorosa maniera ordenarai che i miei M.ri à q.elli Confini la pasimo in p.fetta amicitia colli Rett.ri et altri Ven.ni affine ch. i Me.canti passono senza rici molestia frequentar il mio custod.o Imp.rio dove debbano esser protteti, e favoriti. Peró se q.alche tristo farà alc.o insulto si debba ostare e guard.e molte bene ch. no. si facino attioni, et motivi, ch. possa contrubar la buona pace, et la buona amicitia. Cosi sap.te et. Datj In Cost.li sotte li p.mi di Ramasa. l'an.o 1041 comente[?] il mese di Marzo 1632 / Con l.ra del P.mo Visir / Trad dal Salvago
Viewer Override