ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 251, Fascicle 337, 198

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1631-01-01 (uncertain; approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
86
Rights
Digital files found in the U of T Scarborough Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to files found on this website and the technical capacity to download or copy it does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use materials must be obtained from the copyright holder. Please contact the Library for further information.
Transcription - Plain
Com.to Regio diretto al Sangiacco di Nizia, et alli Cadi di Nixia, et Paris. Al g.r etc. Il Bailo di Ven.a hà esposto alla mia felice Porta, che da 60 anni in quà, possedendo i Pr.i Zaccolanti la Chiesa col Monasterio dell'annontiata fuori di Nixia mai no. ne han.o havuto interesse alcuno altri Religiosi, anzi havendo voluto cacciaruisi i Pr.i Cappuccini, p.che à ciò fosse ostato fà per il passato spedito mio nobil Com.to il quale ben che tuttavia resti nel suo vigore, nulla di meno hora oltre quelli altri Religiosi ancora, e diversi insieme volendo ingerirsi in quella Chiesa, e suo monasterio, vengono colle Militie loro ad apportare scandali, i quali accio che siano divertiti e stato di novo ricercato mio nobil Com.to è cosi ordina.do Comando, che s.a ciò ne pigliate reale informat.e, e se la cosa è quale s'espone n'opponerete alli d.ti Religiosi, et ad altri, facendo assolutam.te haver il possesso d.lla prefatta chiesa col suo Monasterio alli Padri Zoccolanti in modo tale che no. contenendosi quelli, se coll'appoggio di alcuna p.sona ò Isolana ò militare vorrano contravenire al loro possesso, et esserne infesti Voi anch. à questi ovviarete, et se continuerano ne darete cozo in Arz cosi bisognando, e no. bisognando darete loro il condegno castigo. È se in questo proposito ò Cappucini ò altri p. qualche via havessero cavato alcun Com.to no. restarano in tal maniera di dar Impaccio Voi sospenderete q.el Com.to et in conf.tà d.l passato, e p.nte Com.to conserverete il possesso alli anted.ti secondo l'ord.rio d.lla Chiesa, et del monasterio. In oltre e stato significato, che p. malignità, et ingordiggia alcuni in quell'Isola dan.o asto al Console Venetiano p. il che essendo i SS.ri di Ven.a constanti Amici della felice mia Porta, no. è mia Mente Regia, che siano molestati li suoi Consoli, e sudditi, et in ciò sarete molto applicati à diffend.r, et protegger tanto il Cons.e q.nto li Zaccolanti et altri sudditi Veneti, no. assentendo, che sia fatta cosa contraria al questo, all'uso, alla pace, et alla consuetudine, come ricer[?] questo mio nobil ordine. Cosi saprete e dopo visto questo mio Imp.l Com.to, p.ntanti restituite, p.stando fede all'honorato Segno. Datj In Cost.li à gl'ultimi d.lla Luna di Zemadil Evel l'an.o 1040 nel mese di Genario 1630 In conf.tà l.ra d.l S.r Caimeca. Trad: dal Salvaggo
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
à gl'ultimi d.lla Luna di Zemadil Evel l'an.o 1040
Hijiri Date Qualifier
Venetian Date
nel mese di Genario 1630
Venetian Date Qualifier
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc67456
Local Identifier
italian_331
Gregorian Date (RAD)
1/1/1631
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Com.to Regio diretto al Sangiacco di Nizia, et alli Cadi di Nixia, et Paris. Al g.r etc. Il Bailo di Ven.a hà esposto alla mia felice Porta, che da 60 anni in quà, possedendo i Pr.i Zaccolanti la Chiesa col Monasterio dell'annontiata fuori di Nixia mai no. ne han.o havuto interesse alcuno altri Religiosi, anzi havendo voluto cacciaruisi i Pr.i Cappuccini, p.che à ciò fosse ostato fà per il passato spedito mio nobil Com.to il quale ben che tuttavia resti nel suo vigore, nulla di meno hora oltre quelli altri Religiosi ancora, e diversi insieme volendo ingerirsi in quella Chiesa, e suo monasterio, vengono colle Militie loro ad apportare scandali, i quali accio che siano divertiti e stato di novo ricercato mio nobil Com.to è cosi ordina.do Comando, che s.a ciò ne pigliate reale informat.e, e se la cosa è quale s'espone n'opponerete alli d.ti Religiosi, et ad altri, facendo assolutam.te haver il possesso d.lla prefatta chiesa col suo Monasterio alli Padri Zoccolanti in modo tale che no. contenendosi quelli, se coll'appoggio di alcuna p.sona ò Isolana ò militare vorrano contravenire al loro possesso, et esserne infesti Voi anch. à questi ovviarete, et se continuerano ne darete cozo in Arz cosi bisognando, e no. bisognando darete loro il condegno castigo. È se in questo proposito ò Cappucini ò altri p. qualche via havessero cavato alcun Com.to no. restarano in tal maniera di dar Impaccio Voi sospenderete q.el Com.to et in conf.tà d.l passato, e p.nte Com.to conserverete il possesso alli anted.ti secondo l'ord.rio d.lla Chiesa, et del monasterio. In oltre e stato significato, che p. malignità, et ingordiggia alcuni in quell'Isola dan.o asto al Console Venetiano p. il che essendo i SS.ri di Ven.a constanti Amici della felice mia Porta, no. è mia Mente Regia, che siano molestati li suoi Consoli, e sudditi, et in ciò sarete molto applicati à diffend.r, et protegger tanto il Cons.e q.nto li Zaccolanti et altri sudditi Veneti, no. assentendo, che sia fatta cosa contraria al questo, all'uso, alla pace, et alla consuetudine, come ricer[?] questo mio nobil ordine. Cosi saprete e dopo visto questo mio Imp.l Com.to, p.ntanti restituite, p.stando fede all'honorato Segno. Datj In Cost.li à gl'ultimi d.lla Luna di Zemadil Evel l'an.o 1040 nel mese di Genario 1630 In conf.tà l.ra d.l S.r Caimeca. Trad: dal Salvaggo
Viewer Override