ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 252, Fascicle 338, 44

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1637-09-25 (uncertain; approximate)
Language
Resource Type
Genre
Physical Form
Page Total
18
Rights
Digital files found in the U of T Scarborough Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to files found on this website and the technical capacity to download or copy it does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use materials must be obtained from the copyright holder. Please contact the Library for further information.
Topic
Transcription - Plain
Trad:e di Lettera scritta dal Chislas Agà Eunuco Reggio Idris Agà come renison delle Prosutatia di Sultan Achmet al Cadi di Gerusalem --- Benche abantico fossero in posesso de Religgiosi Franchi le Chiani della Grota essistente nella Villa di Betlem sotto la giurisditione di Gerusalem, tuttavia havendo per l'adietro il Patriarca Greco, et suoi Religgiosi havuto il governo d'essa Grota, dall'intrade à quella pertinenti di giardini olivari, et altri alberi frutiferi, a terreni si sono obligati di dare come han.o per due an.i dato mile toleri all'an.o al Procuratore dell'Ecc.so Moschea del defonto Sultan Achmet Chan, che sia in gloria et cosi essendo stati hora ricercati han.o essi Greci risposo, che per le d:e Chiani haverano prom.esso essi mille reali, ma essendo hora esse Chiani retrocesse à Religgiosi franchi di sua spontanea volontà cederano loro li giardini, olivari, et altri Alberi, e terreni, e che perciò dovessero pagare essi mille reali prom.essi, come sono stati pagati, e consegnati al Muteveli con sua ricevuta, affermata con suo bollo per l'an.o passato per andar al posesso anted:o Per tanto s'è scritta quest'amichevol lettera e gionta a cotesta nobil presenla si spera in gratia, che in conformità della cessione volontarlamente fatta era le d:o due nationi si debba far haver il posesso alli Religiosi Franchi, senza, ch'altri s'ingeriscano d'essi giardini, olivari, alberi, e terreni, ponendosi studio, che de an.o in'an.o siano ricapitati, e riportati à questa volta in tempo oportuno essi mille toleri prom.essi: nel resto s'augura esaltatione. Sincero Amico Idris Agà del felice Seraglio Reggio Custode. Trad:a dal Salvago
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date Qualifier
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc67609
Local Identifier
italian_437
Gregorian Date (RAD)
9/25/1637
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Trad:e di Lettera scritta dal Chislas Agà Eunuco Reggio Idris Agà come renison delle Prosutatia di Sultan Achmet al Cadi di Gerusalem --- Benche abantico fossero in posesso de Religgiosi Franchi le Chiani della Grota essistente nella Villa di Betlem sotto la giurisditione di Gerusalem, tuttavia havendo per l'adietro il Patriarca Greco, et suoi Religgiosi havuto il governo d'essa Grota, dall'intrade à quella pertinenti di giardini olivari, et altri alberi frutiferi, a terreni si sono obligati di dare come han.o per due an.i dato mile toleri all'an.o al Procuratore dell'Ecc.so Moschea del defonto Sultan Achmet Chan, che sia in gloria et cosi essendo stati hora ricercati han.o essi Greci risposo, che per le d:e Chiani haverano prom.esso essi mille reali, ma essendo hora esse Chiani retrocesse à Religgiosi franchi di sua spontanea volontà cederano loro li giardini, olivari, et altri Alberi, e terreni, e che perciò dovessero pagare essi mille reali prom.essi, come sono stati pagati, e consegnati al Muteveli con sua ricevuta, affermata con suo bollo per l'an.o passato per andar al posesso anted:o Per tanto s'è scritta quest'amichevol lettera e gionta a cotesta nobil presenla si spera in gratia, che in conformità della cessione volontarlamente fatta era le d:o due nationi si debba far haver il posesso alli Religiosi Franchi, senza, ch'altri s'ingeriscano d'essi giardini, olivari, alberi, e terreni, ponendosi studio, che de an.o in'an.o siano ricapitati, e riportati à questa volta in tempo oportuno essi mille toleri prom.essi: nel resto s'augura esaltatione. Sincero Amico Idris Agà del felice Seraglio Reggio Custode. Trad:a dal Salvago
Viewer Override