ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 252, Fascicle 340, 14-15

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1671-05-20 (approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
[3]
Rights
Digital files found in the U of T Scarborough Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to files found on this website and the technical capacity to download or copy it does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use materials must be obtained from the copyright holder. Please contact the Library for further information.
Topic
Transcription - Plain
Trad.ne di Comandam.to del Gran Sig.r diretto a tutti li Beilerbej, Sanzac Bej, Cadi, Castellani di Fortezze, Serdari di Gianizzari, Vaivoda Datieri, Governatori di Militie, et altri Comandanti, et Offitiali che s'attrovano cosi p. mar, come p. Terra da Venetia sin all'Eccelsa Porta Al gionger dell'Eccelso Segno Imp.le sia notto, come essendo terminato il tempo del Bailo di Venetia, essistente alla mia felice Porta, Dal canto delli SS.ri di Venetia vien mandato in luogo suo, uno delli Valorosi, e cospicui loro Gentil'huomini, lo spetabile trà SS.ri nella Nation del Messia, Giacomo Quirini K.r[?] p. Bailo, il quale incaminandosi p. Cost.li, e capitando, cosi p. Mare, come p. Terra, in alcuna delle n.re giurisdit.ni, e Cadilaggi, occorendo Cavali p. montar i suoj huomini, e p. Carica la robba, altri animali, e Carri à nollo; conforme la metta corrente, farette la sua provis.ne lo in caminarette al suo viaggio, facendo allogiar nelle Terre, Ville, et altri luoghi, e partire con quietezza, guardandovi di far alcun oltraggio, e molestia alli suoj Gentil'huomini, Cavali, e robba, che port p. presenti e altre Massaritie, et affinche sano, e salvo, lo faciatte capitar dall'un'all'altro di Voi, è stato mio ordine col q.a Comando Capitato, che sarà col Capizi della mia Eccelsa Porta ch'è della Compania [blank space] l'honorato trà suoj pari [blank space] il cuj valor sia in augum.to, e delli Gianizzari della Felice Porta [blank space] in ogni una delle u.re giurisdit.ni doverette trovar à Nolo, Cavalli p. montar li suoj huomini, e p. carricar la robba altri Cavalli, e Carri, e conforme il grezzo corrente li provederette di quello, che li farà di bisogno, lo in caminarette al suo Viaggio, facendolo alloggiare nelle Terre, Ville, et altri luoghi, e con quiete partire, con non far, che d'alcuno gli sia fatta veruna molestia, e travaglio, alli Gentil huomini, che haverà appresso, et alli altri suoj huomini, alla Robba, che condurà [2r] p. p.nti, Massaritie, e Cavalli, ma prottegerli, e favorirli dall' insulti delli Malfattori, e sano, e slavo lo farette capitar dall all' altro. E Voi[?] che sette li Comandanti di Militie, lo farette accompagnar, ne' luoghi pericolosi, da sufficiente Militia sia all' altri alloggiand.ti, e Voi che sette li Datieri, con fir, che voi havette appresso robba concernente al Datio, in tal caso delle lor Massaritie, et altre robbe che portanto p. p.nti non doverette con questo prestesto molestarli, con dimandar Datij, et alla diritt Li SS.ri di Venetia da molto tempo in quà, e delle antiche Capitul.ni sempre sono stati sinceri, a leali, e costanti amici con la mia Eccelsa Porta, e però li loro Baili, et altri loro huomini, che rano[?] e vengono alla mia Sublime Porta, devono esser honor e rispettati, et il favorirli, e protegerli è interesse di statto dovendo saper, che le lodi, ò querimonie, che di Voi sarano fatto dal sud.to Bailo, sarano penetrative, e non crediate, che questo Amb.r sia come l'altri Amb.ri e venendo p. interessi Importanti non lo farette tardar un momento, procurando con diligenza che sia capitato alla Felice Porta un'hora avanti, e casi[?] a lun[?] come à suoj huomini, e robba non sia fatto alcuno Impedim.to e travaglio, e se si farà sapere, che p. la sua provis.ne e viveri l'have[?] fatto stentare, siate sicuri che non sarà bastante la v.ra dismession[?] mà incorerette nella mia disgratia, e p.ciò doverette esser vigliare affinche il sud.to con ogni diligenza capiti un'hora prima alla mia Eccelsa Porta. Cosi saprete, e doppo visto questo mio Imp.l Comandam.to lo restituirette nelle loro proprie mani prestando fede all'Imp.l Marca. Scritto nella Campagna d'And.li sotto la mettà della Luna di Mucarem l'an.o 1082, cioè circa li 20 Maggio 1671 Tradotto da Giacomo Tarsia Drag.n
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
la mettà della Luna di Mucarem l'an.o 182 [sic]
Hijiri Date Qualifier
Gregorian Date
circa li 20 Maggio 1671
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc67721
Local Identifier
italian_470
Gregorian Date (RAD)
5/20/1671
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Trad.ne di Comandam.to del Gran Sig.r diretto a tutti li Beilerbej, Sanzac Bej, Cadi, Castellani di Fortezze, Serdari di Gianizzari, Vaivoda Datieri, Governatori di Militie, et altri Comandanti, et Offitiali che s'attrovano cosi p. mar, come p. Terra da Venetia sin all'Eccelsa Porta Al gionger dell'Eccelso Segno Imp.le sia notto, come essendo terminato il tempo del Bailo di Venetia, essistente alla mia felice Porta, Dal canto delli SS.ri di Venetia vien mandato in luogo suo, uno delli Valorosi, e cospicui loro Gentil'huomini, lo spetabile trà SS.ri nella Nation del Messia, Giacomo Quirini K.r[?] p. Bailo, il quale incaminandosi p. Cost.li, e capitando, cosi p. Mare, come p. Terra, in alcuna delle n.re giurisdit.ni, e Cadilaggi, occorendo Cavali p. montar i suoj huomini, e p. Carica la robba, altri animali, e Carri à nollo; conforme la metta corrente, farette la sua provis.ne lo in caminarette al suo viaggio, facendo allogiar nelle Terre, Ville, et altri luoghi, e partire con quietezza, guardandovi di far alcun oltraggio, e molestia alli suoj Gentil'huomini, Cavali, e robba, che port p. presenti e altre Massaritie, et affinche sano, e salvo, lo faciatte capitar dall'un'all'altro di Voi, è stato mio ordine col q.a Comando Capitato, che sarà col Capizi della mia Eccelsa Porta ch'è della Compania [blank space] l'honorato trà suoj pari [blank space] il cuj valor sia in augum.to, e delli Gianizzari della Felice Porta [blank space] in ogni una delle u.re giurisdit.ni doverette trovar à Nolo, Cavalli p. montar li suoj huomini, e p. carricar la robba altri Cavalli, e Carri, e conforme il grezzo corrente li provederette di quello, che li farà di bisogno, lo in caminarette al suo Viaggio, facendolo alloggiare nelle Terre, Ville, et altri luoghi, e con quiete partire, con non far, che d'alcuno gli sia fatta veruna molestia, e travaglio, alli Gentil huomini, che haverà appresso, et alli altri suoj huomini, alla Robba, che condurà [2r] p. p.nti, Massaritie, e Cavalli, ma prottegerli, e favorirli dall' insulti delli Malfattori, e sano, e slavo lo farette capitar dall all' altro. E Voi[?] che sette li Comandanti di Militie, lo farette accompagnar, ne' luoghi pericolosi, da sufficiente Militia sia all' altri alloggiand.ti, e Voi che sette li Datieri, con fir, che voi havette appresso robba concernente al Datio, in tal caso delle lor Massaritie, et altre robbe che portanto p. p.nti non doverette con questo prestesto molestarli, con dimandar Datij, et alla diritt Li SS.ri di Venetia da molto tempo in quà, e delle antiche Capitul.ni sempre sono stati sinceri, a leali, e costanti amici con la mia Eccelsa Porta, e però li loro Baili, et altri loro huomini, che rano[?] e vengono alla mia Sublime Porta, devono esser honor e rispettati, et il favorirli, e protegerli è interesse di statto dovendo saper, che le lodi, ò querimonie, che di Voi sarano fatto dal sud.to Bailo, sarano penetrative, e non crediate, che questo Amb.r sia come l'altri Amb.ri e venendo p. interessi Importanti non lo farette tardar un momento, procurando con diligenza che sia capitato alla Felice Porta un'hora avanti, e casi[?] a lun[?] come à suoj huomini, e robba non sia fatto alcuno Impedim.to e travaglio, e se si farà sapere, che p. la sua provis.ne e viveri l'have[?] fatto stentare, siate sicuri che non sarà bastante la v.ra dismession[?] mà incorerette nella mia disgratia, e p.ciò doverette esser vigliare affinche il sud.to con ogni diligenza capiti un'hora prima alla mia Eccelsa Porta. Cosi saprete, e doppo visto questo mio Imp.l Comandam.to lo restituirette nelle loro proprie mani prestando fede all'Imp.l Marca. Scritto nella Campagna d'And.li sotto la mettà della Luna di Mucarem l'an.o 1082, cioè circa li 20 Maggio 1671 Tradotto da Giacomo Tarsia Drag.n
Viewer Override

Related People