ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 252, Fascicle 340, 232

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1675-06-10 (approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
110
Rights
Digital content found in the UTSC Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to digital, and the technical capacity to download or copy it, does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use content, must be obtained from the copyright holder. Please contact the UTSC Library for further information.
Topic
Transcription - Plain
Trad:ne di Com:to del Gran Sig:re diretto al Sanzacco della Morea et al Cadi di ... [sic]. Al gionger dell'Ecc.o Segno Imp.le fia notto come l'Osservabile tra SS.ri nella Nat.ne del Messia Giacomo Querini Cav.re Bailo di Ven.a essistente all felice Porta, per Arz mandato, à q.lla hà fatto sapere, che ritrovandosi espresso nell'Imp.li Cap.ni che quando alcun tributario, overo officiale, e per causa di huomocidio, o di Latrocinio fuggisse dal mio Imperial Dominio, e si ricuturasse, nelle Fortezze, et Isole sottoposte à Ven.a non debbano esser accettati, mà con ogni pontualita consegnati alli huomini, chè andessero a riceverli, il che sara nella med.ma maniera essequito dal canto mio Imp.le Hora travando il Prov.re del Zante (Isola soggetta à Ven.ni) alcuni Ebrei monetarij falsi nom.ti Mose Levi, Caim Romano fig.lo di Munahem, et un altro Caim figliolo di Jacob che portavan cecchini falsi, et di bassa lega per spender, e mentre, s'era reso ben informato fuggirono dal luoco detti Ebrei, e vennero alla Morea, il di cui Console Ven.no Franceschi prendendogli, per mandargli in conformità dell'Imp.li Cap.ni al Zante Il Cadi di . . . [sic] Abdul cadir sade Ahmet col Mufti di dette parti contra l'Ecc.se Cap.ni mandò à fargli ritornare dal Porto di Gastoni, et tu che sei il Passà sud.to gli hai nel Castele di Patrasso levati li loro legami, e però havendo ricercato mio Ecc.so Ordine, accio li sudetti Hebrei sian consegnati al pred.to Console, per esser mandati dal med.mo a Ven.a hò concesso il p.nte affinche sia essequito conforme l'Imp.li Cap.ni et Comando. Capitato che vi sara doverete in q.sto prop.o essequire in conf.ta del p.nte mio Ordine, et quando vi renderette sicuri, esser li prenom.ti Hebrei Sudditi di Ven.a farette che siano restituiti, e consegnati al med.mo Console per mandarli à Ven.a senza permetter da alcuno attione contraria alla nobil Giust.a et Imp.li Cap.ni cosi saprette, prestando fede all'Imp.le Marca. Datta in And.p.li nella metta della Luna di Rebiul Evel l'an.o 1086 cioe circa li 10 Giug.o 1675. / Tradotto da Giacomo Tarsia Drag.no [??]
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
nella metta della Luna di Rebiul Evel l'an.o 1086
Hijiri Date Qualifier
Gregorian Date
circa li 10 Giug.o 1675
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc67732
Local Identifier
italian_520
Gregorian Date (RAD)
6/10/1675
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Trad:ne di Com:to del Gran Sig:re diretto al Sanzacco della Morea et al Cadi di ... [sic]. Al gionger dell'Ecc.o Segno Imp.le fia notto come l'Osservabile tra SS.ri nella Nat.ne del Messia Giacomo Querini Cav.re Bailo di Ven.a essistente all felice Porta, per Arz mandato, à q.lla hà fatto sapere, che ritrovandosi espresso nell'Imp.li Cap.ni che quando alcun tributario, overo officiale, e per causa di huomocidio, o di Latrocinio fuggisse dal mio Imperial Dominio, e si ricuturasse, nelle Fortezze, et Isole sottoposte à Ven.a non debbano esser accettati, mà con ogni pontualita consegnati alli huomini, chè andessero a riceverli, il che sara nella med.ma maniera essequito dal canto mio Imp.le Hora travando il Prov.re del Zante (Isola soggetta à Ven.ni) alcuni Ebrei monetarij falsi nom.ti Mose Levi, Caim Romano fig.lo di Munahem, et un altro Caim figliolo di Jacob che portavan cecchini falsi, et di bassa lega per spender, e mentre, s'era reso ben informato fuggirono dal luoco detti Ebrei, e vennero alla Morea, il di cui Console Ven.no Franceschi prendendogli, per mandargli in conformità dell'Imp.li Cap.ni al Zante Il Cadi di . . . [sic] Abdul cadir sade Ahmet col Mufti di dette parti contra l'Ecc.se Cap.ni mandò à fargli ritornare dal Porto di Gastoni, et tu che sei il Passà sud.to gli hai nel Castele di Patrasso levati li loro legami, e però havendo ricercato mio Ecc.so Ordine, accio li sudetti Hebrei sian consegnati al pred.to Console, per esser mandati dal med.mo a Ven.a hò concesso il p.nte affinche sia essequito conforme l'Imp.li Cap.ni et Comando. Capitato che vi sara doverete in q.sto prop.o essequire in conf.ta del p.nte mio Ordine, et quando vi renderette sicuri, esser li prenom.ti Hebrei Sudditi di Ven.a farette che siano restituiti, e consegnati al med.mo Console per mandarli à Ven.a senza permetter da alcuno attione contraria alla nobil Giust.a et Imp.li Cap.ni cosi saprette, prestando fede all'Imp.le Marca. Datta in And.p.li nella metta della Luna di Rebiul Evel l'an.o 1086 cioe circa li 10 Giug.o 1675. / Tradotto da Giacomo Tarsia Drag.no [??]
Viewer Override

Related People