BOA, Ecnebi defteri, Register 13, Folio 92, Column, 150, Item 839, Unfoliated

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
1 item
Rights
Digital files found in the U of T Scarborough Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to files found on this website and the technical capacity to download or copy it does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use materials must be obtained from the copyright holder. Please contact the Library for further information.
Topic
Mentioned Place
Transcription - Plain
Izmir kadısına hükm ki Venedik baylosu mukaddema arzu hal gönderüp Izmir'de sakin olan Venediklü taifesi mukaddema ellerine verilen evamir-i şerife ve feteva-yı münife mucebince vaz'-i kadim üzere tamir ve termim edüp ayin ve adetleri üzere ibadethane eyledikleri kliseye Izmirlüden elimizde emir vardır deyu bazı kimesneler dahl etmekden hali olmayub anin gibi dahl edenler men olunub memnu olmayanlar dergah-ı mualla[ma] arz ve havale oluna deyu emr-i şerif rica olundukda bu husus geregi gibi mukayyed olub ….. zikr olunan kilise kadim kilise olub şer-i şerife muhalif sonradan ihdas olunmuş olmayub ve varub ayinleri üzere ibadet etmek isteyen kefere şerle men olunmak icab eylemiş olmayub fi'l-vaki Venediklü taifesi emr-i şerif ve fetva-yı seriyye ile ve vaz'-i kadim üzere termim edüp adet-i kadimeleri üzere ibadet etmek istediklerinde sulh u

salah muktezasınca kimesneye dahl etdirmeyesiz memnu olmayan elimizde emr vardır

diyenleri südde-i saadetime arz ve havale eyleyesin ki görülüp eyadine verile deyu merhum babam Hüdavendigar zamanında emr-i şerif verilüb zaman-i şerifimde tecdid olunmak rica olunmagın buyurdum ki vech-i meşruh üzere verilen emr-i şerif mucebince amel eyleyesin min baad hilafına cevaz göstermeyesin fi't-tarihi'l- mezbur
English Summary - Plain
To the kadı of Izmir. Venetian bailo petitioned that some people tried to take away the kilise that Venedikli taifesi repaired and turned into an ibadethane according to their beliefs and customs with the evamir-i şerif in their hands. The place is not turned into a church against şer-i şerif. It was always a church so it should remain as such.
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc69221
Local Identifier
Ecnebi_Defteri_68
Transcribed Place
Gregorian Date (RAD)
30/12/1899
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Izmir kadısına hükm ki Venedik baylosu mukaddema arzu hal gönderüp Izmir'de sakin olan Venediklü taifesi mukaddema ellerine verilen evamir-i şerife ve feteva-yı münife mucebince vaz'-i kadim üzere tamir ve termim edüp ayin ve adetleri üzere ibadethane eyledikleri kliseye Izmirlüden elimizde emir vardır deyu bazı kimesneler dahl etmekden hali olmayub anin gibi dahl edenler men olunub memnu olmayanlar dergah-ı mualla[ma] arz ve havale oluna deyu emr-i şerif rica olundukda bu husus geregi gibi mukayyed olub ….. zikr olunan kilise kadim kilise olub şer-i şerife muhalif sonradan ihdas olunmuş olmayub ve varub ayinleri üzere ibadet etmek isteyen kefere şerle men olunmak icab eylemiş olmayub fi'l-vaki Venediklü taifesi emr-i şerif ve fetva-yı seriyye ile ve vaz'-i kadim üzere termim edüp adet-i kadimeleri üzere ibadet etmek istediklerinde sulh u salah muktezasınca kimesneye dahl etdirmeyesiz memnu olmayan elimizde emr vardır diyenleri südde-i saadetime arz ve havale eyleyesin ki görülüp eyadine verile deyu merhum babam Hüdavendigar zamanında emr-i şerif verilüb zaman-i şerifimde tecdid olunmak rica olunmagın buyurdum ki vech-i meşruh üzere verilen emr-i şerif mucebince amel eyleyesin min baad hilafına cevaz göstermeyesin fi't-tarihi'l- mezbur
English Summary
To the kadı of Izmir. Venetian bailo petitioned that some people tried to take away the kilise that Venedikli taifesi repaired and turned into an ibadethane according to their beliefs and customs with the evamir-i şerif in their hands. The place is not turned into a church against şer-i şerif. It was always a church so it should remain as such.