ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 251, Fascicle 335, 134

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1626-03-25 (approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
67
Rights
Digital files found in the U of T Scarborough Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to files found on this website and the technical capacity to download or copy it does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use materials must be obtained from the copyright holder. Please contact the Library for further information.
Transcription - Plain
Com.to del Gran. S.r al Cadi delle Smirne. Trad: dal Grillo./ Al g.r dell'Ecc.so Segno Imp:le si dovera sapere che p. arz p.ntate la mia felice Porta da conto del Bailo di Ven.a è stato significato che li Rais delli MVasselli Venetiani che vengono alle Scala che è sotto la giurisd.ni del tuo Cadilaggio sono stati soliti per uso antico sotto nome di cerca e cortessa dar di loro spontanea volontà alli Giannizzeri della mia Ecc.sa Porta, che sono deputati ai Servigi della Scala una quantita di aspri mo quelli che scrivam.te sono poi venuti di q.no in q.no son oandati augumentedo[?] in modo che con entrar in pretensione di Pan.o e di altre Regaglie e magg.r Som.a di @ trapassano li termini e fan oltragio à d.i Raisi Vene.ni e p.che n. fosse da d.i Raisi delle Merc[?] Ven.ni tolte di più di quello che li Raisi delli Vasselli Francesi e Inglesi son stati suditi di ch.[?] alli Giannizzeri della Scalla sud.a p. pretio di Pan.o e cortesia che è la sum.a di @500 ma che tolendosi da essi pur nell'istesso modo non fosse preteso di più ne fuorni p.cio gia dati miei efficacim.ni Com.ti con che furono divertiti tali alessi[?] non dimeno li sud.i Giannizzeri non contendendossi delli d.i @ 500 non solo fan.o oltraggio col pretender da ogni Navi t.i 15 et Vesta una di Pan.o mà havendo anco 5 le sinistre loro relationi e conforme al loro detto ottenato[?] Com.to contra li nobil Com.ti già dati alli Ven.ni n. cessano mo di dar loro travaglio e molestia: Affine però che come s'è d.o si piglino @ 500 nella maniera che si piglino[?] dalle Navi Francesi et INglesi ne si pretenda oltre il detto Danaro ne Panno ne nissun altra cosa venendomi p.cio ricercato mio sublime Com.to ordinando dunq. che si essequisca nella maniera sud.a senza far loro oltraggio con la dimanda di più di cosa alc.a Comando gionto che vi sara intorno à questo negotio facendo giusta inquesitione vederai e g.do scrivere che essi voglij ne nella maniera che s'è d.o far oltraggio, li ovianai[?], et in conformità delli nobili ordini dati p. avanti farai; che si come nel modo che si toglie dalli Raisi delli Vasselli Francesi e Inglesi cossi anco dalli Raisi Ven.ni si dovera toglier da ogni una di esse Navi sotto nome di circa è di cortesia aspri 500 un aspro ne n. aspri[?] di piu nè lasciarai che essi Giannicceri con le pretensioni di Panno e di regaglie, e di altre gravezze, diano molestia, e travaglio alli sud.i Raisi nell'istesso modo, per commatteci[?] anco vigorosam.te alli Giannizzerri che non voglino à quel modo dar fastidio è travag.a alli Mercanti e Raisi Venet.ni In modo che se non ostante queste mio nobil Com.to i sud.i Gian.i non si contenterano delli @ 500 ma vorrano perseverar nelli loro oltraggi e Tiranie di questi tali con li loro nomi e Cognomi scrivendo ne fara arz affine che possi poi essequi quel tanto che ti sara ordinate con altro mio nobil Com.to, e se gli anted.i Gianniceri non aquietandosi di novo s.a tal proposito, presentassero novo Com.to che havescero[?] p. q.al ch. via ottenuto c. che addir andanero[?] qualche cosa di piu quel tal nobil Com.to tolendosi dalle loro mani lo ponerai in una Borsa e Sigilate lo mandarai alla mia felice Porta et essequendovi[?] sustanza di questo mio Ecc.so Ord.e non permetterai che nissuno faci cosa contra la Giust.a e fan.o ne contra il mio sublime Com.to e Cosa saprai è doppo veduto questo mio Ecc.so Com.te le renderete nelle loro mani p.stando fede all'Imp.l Segno. Scriti in Const.li sotto l'ultimi della Luna di Giemasil Achir l'an.o 1035 cioe circa li ultimi di Marzo 1626
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
l'ultimi della Luna di Giemasil Achir l'an.o 1035
Hijiri Date Qualifier
Gregorian Date
circa li ultimi di Marzo 1626
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc67225
Local Identifier
italian_134
Gregorian Date (RAD)
3/25/1626
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Com.to del Gran. S.r al Cadi delle Smirne. Trad: dal Grillo./ Al g.r dell'Ecc.so Segno Imp:le si dovera sapere che p. arz p.ntate la mia felice Porta da conto del Bailo di Ven.a è stato significato che li Rais delli MVasselli Venetiani che vengono alle Scala che è sotto la giurisd.ni del tuo Cadilaggio sono stati soliti per uso antico sotto nome di cerca e cortessa dar di loro spontanea volontà alli Giannizzeri della mia Ecc.sa Porta, che sono deputati ai Servigi della Scala una quantita di aspri mo quelli che scrivam.te sono poi venuti di q.no in q.no son oandati augumentedo[?] in modo che con entrar in pretensione di Pan.o e di altre Regaglie e magg.r Som.a di @ trapassano li termini e fan oltragio à d.i Raisi Vene.ni e p.che n. fosse da d.i Raisi delle Merc[?] Ven.ni tolte di più di quello che li Raisi delli Vasselli Francesi e Inglesi son stati suditi di ch.[?] alli Giannizzeri della Scalla sud.a p. pretio di Pan.o e cortesia che è la sum.a di @500 ma che tolendosi da essi pur nell'istesso modo non fosse preteso di più ne fuorni p.cio gia dati miei efficacim.ni Com.ti con che furono divertiti tali alessi[?] non dimeno li sud.i Giannizzeri non contendendossi delli d.i @ 500 non solo fan.o oltraggio col pretender da ogni Navi t.i 15 et Vesta una di Pan.o mà havendo anco 5 le sinistre loro relationi e conforme al loro detto ottenato[?] Com.to contra li nobil Com.ti già dati alli Ven.ni n. cessano mo di dar loro travaglio e molestia: Affine però che come s'è d.o si piglino @ 500 nella maniera che si piglino[?] dalle Navi Francesi et INglesi ne si pretenda oltre il detto Danaro ne Panno ne nissun altra cosa venendomi p.cio ricercato mio sublime Com.to ordinando dunq. che si essequisca nella maniera sud.a senza far loro oltraggio con la dimanda di più di cosa alc.a Comando gionto che vi sara intorno à questo negotio facendo giusta inquesitione vederai e g.do scrivere che essi voglij ne nella maniera che s'è d.o far oltraggio, li ovianai[?], et in conformità delli nobili ordini dati p. avanti farai; che si come nel modo che si toglie dalli Raisi delli Vasselli Francesi e Inglesi cossi anco dalli Raisi Ven.ni si dovera toglier da ogni una di esse Navi sotto nome di circa è di cortesia aspri 500 un aspro ne n. aspri[?] di piu nè lasciarai che essi Giannicceri con le pretensioni di Panno e di regaglie, e di altre gravezze, diano molestia, e travaglio alli sud.i Raisi nell'istesso modo, per commatteci[?] anco vigorosam.te alli Giannizzerri che non voglino à quel modo dar fastidio è travag.a alli Mercanti e Raisi Venet.ni In modo che se non ostante queste mio nobil Com.to i sud.i Gian.i non si contenterano delli @ 500 ma vorrano perseverar nelli loro oltraggi e Tiranie di questi tali con li loro nomi e Cognomi scrivendo ne fara arz affine che possi poi essequi quel tanto che ti sara ordinate con altro mio nobil Com.to, e se gli anted.i Gianniceri non aquietandosi di novo s.a tal proposito, presentassero novo Com.to che havescero[?] p. q.al ch. via ottenuto c. che addir andanero[?] qualche cosa di piu quel tal nobil Com.to tolendosi dalle loro mani lo ponerai in una Borsa e Sigilate lo mandarai alla mia felice Porta et essequendovi[?] sustanza di questo mio Ecc.so Ord.e non permetterai che nissuno faci cosa contra la Giust.a e fan.o ne contra il mio sublime Com.to e Cosa saprai è doppo veduto questo mio Ecc.so Com.te le renderete nelle loro mani p.stando fede all'Imp.l Segno. Scriti in Const.li sotto l'ultimi della Luna di Giemasil Achir l'an.o 1035 cioe circa li ultimi di Marzo 1626
Viewer Override